問題與解答

問題敘述 您好: 請問 [我不同意你說的話,但我誓死捍衛你說話的權利] 但是有人說這句話 [不是伏爾泰] 說的, 那麼會是誰說的呢?
謝謝.

解答 親愛的讀者您好:

目前透過網路資源上獲得與這句語錄相關的說明如下,提供您參考。
原文:Je ne suis pas d'accord avec ce que vous dites, mais je me battrai jusqu'à la mort pour que vous ayez le droit de le dire.
英文:I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.

此語出自《The Friends of Voltaire 伏爾泰的友人們》一書,是作者Evelyn Beatrice Hall伊夫林·比阿特麗斯·霍爾以筆名S. G. Tallentyre歸納伏爾泰的思想後寫出,並非直接出自伏爾泰之口。)


臺北市立圖書館諮詢服務課敬復

資料來源 1.維基語錄>伏爾泰(檢索日期:106年2月18日)https://goo.gl/qHQ4o4
2.批踢踢實業坊›看板PublicIssue(檢索日期:106年2月18日)https://goo.gl/m5FH0O
提問日期 2017/2/17 下午 11:03:55
回覆者 回覆日期 2017/2/18 上午 09:45:37 
回覆館別 大安區/總館 回覆方式 電子信箱
問題形式 主題型 問題類別
  • 臺北市立圖書館參考室
  • 服務電話:02-2755-2823 #2301-2302
  • 傳真:02-2701-0121