問題與解答

問題敘述 為什麼「天佑女皇」是寫成"God Save the Queen",不是"Saves"?
解答 親愛的讀者您好:

關於您的問題解答如下:
此為英語的假設句型,經常出現在希望或是要求第三者去做某件事,而非陳述句型God blesses you.
詳情請見維基百科"English subjunctive"條目。


臺北市立圖書館 諮詢服務課 敬復
資料來源
提問日期 2014/4/22 下午 11:23:47
回覆者 回覆日期 2014/4/23 下午 09:00:50 
回覆館別 大安區/總館 回覆方式 電子信箱
問題形式 事實型 問題類別
  • 臺北市立圖書館參考室
  • 服務電話:02-2755-2823 #2301-2302
  • 傳真:02-2701-0121